アプリ


さまざまな国の女性に出会える外国人パブは楽しいけれど、気になってしまうのがやはり言葉の壁。ブロークンな英語でも会話はできるけれど、彼女の国の言葉で話せたらもっと打ち解けられるのに……と思ったことはないだろうか?
そんな時に便利なのがこの「通訳要らず」だ。通訳アプリはいろいろあるが、そのほとんどは日本語→フランス語のように単独の言語にしか対応していないものが多い。しかしこの「通訳要らず」はなんと64ヶ国語に対応。インターフェイスも見やすく、なかなかの評判なのだ。
と、アプリの詳細はさておき、さっそくその実力を試すべく、外人パブが林立する錦糸町へとレッツゴー!

入ったお店はアジアンからヨーロピアンまで在籍する多国籍店。最初に席についたのはアメリカからやってきた、長身で青い瞳が印象的な大学生のジェニー。日本にやってきてまだ1ヶ月ということもあって、日本語は、ほとんど通じない。早速アプリを起動し、分からない単語を即座に打ち込み、ブロークンイングリッシュとボディーランゲージで話しかけてみた

001

そして気の効いた英語でも披露しようと「君の瞳に乾杯」と打ち込んで彼女に見せたのだが、なんだか微妙な表情をしている……なんで?

002

すると横から興味深そうにアプリを見ながら突っ込んできたのは上海からやってリューヤン。
「“kiminohitominikanpai”これ英語と違います」

ハッ! 確かに違う、訳されていない。どうやらバグのようだ。実はリューヤンもこの「通訳要らず」のユーザー。しゃべり言葉はちゃんと訳してくれないようで、主語、述語、目的語をはっきり入れないと訳してくれないとアドバイスをしてくれた。さらに横向きにすると文章を大きく表示してくれると、彼女のスマホで見せてくれたのだが、そこに書かれた文章が「我愛你 愛してます」。

003

いやはやパブなのにキュンとしちゃうじゃないの、この商売上手!
そのあともリューヤンとは「通訳要らず」で盛り上がり、しっかりLINEのIDも交換しちゃいました。
予想以上に使えた無料アプリの「通訳要らず」。さっそくインストールして、世界の女性にアタックしてみよう!

通訳要らず(iOSのみ)

本日の新着記事を読む